Algunas personas pueden hablar
fluidamente un sin número de lenguas. ¿Cómo lo hacen y qué podemos aprender de
ellos?
Cuando se consideran los desafíos
que debe enfrentar el cerebro, no es sorpresa porque aprender un nuevo idioma
es tan exigente. Tenemos muchos sistemas de memoria diferentes y dominar una
nueva lengua requiere usarlos todos. Encontramos la memoria procesal, el fino
procedimiento de mover los músculos perfectamente para equilibrar un acento. Y
la memoria declarativa, la cual tiene la habilidad de recordar hechos (por lo
menos 10.000 nuevas palabras si se quiere acercar a un nivel de fluencia
nativa, sin mencionar la gramática). Más aun, a menos que usted quiera sonar
como un robot, esas palabras y estructuras tienen que hacer salir de la punta
de su lengua en solo segundos, combinando y programando ambas memorias de forma
sincronizada.
Pero la pregunta es, ¿cómo los
hiperglotas dominan un sin número de idiomas y como el resto de nosotros solo
tratamos de emularlos? La verdad, ellos deben tener mucha más motivación que el
resto, a muchos se les conoce como trotamundos y se han movido de país en país
aprendiendo idiomas a su paso. Acá algunas recomendaciones de estos para tener
en cuenta:
1. Conviértase en un camaleón
cultural: psicólogos han identificado que el habla se encuentra ligada a
nuestra identidad cultural. No es un cliché que los franceses se expresen de
forma más romántica, o que los italianos sean más apasionados al hablar. Cada
lengua se asocia con normas culturales que afectan el comportamiento y reflejan
confianza o timidez.
2. Asocie el aprendizaje de la
nueva lengua con gratos recuerdos o vivencias: diferentes idiomas pueden
también evocar diferentes memorias de su vida. El escritor ruso Vladimir
Nabokov así lo expreso cuando escribió su autobiografía. El nativo de lengua
rusa escribió sus vivencias en su segunda lengua, Ingles, con agónica
dificultad, encontrando que su memoria se encontraba estancada más en reglas
gramaticales que en sus vivencias. Tan pronto su trabajo fue publicado decidió
traducir sus memorias a su lengua materna, y fue así como las palabras y la
memoria fluyeron de forma automática incluyendo nuevos detalles y perspectivas.
3. No se trata solo de la
cantidad de tiempo aprendiendo y practicando la lengua: es bien conocido que si
usted se siente identificado con alguien, tiende a imitarlo sin ningún esfuerzo,
lo que hace que mejore su lenguaje. Pero la identidad adoptada solo se asocia
con memorias y usted puede empezar a confundir su segunda lengua con la materna
creando nuevas barreras en el lenguaje. No se trata de la cantidad de tiempo
que se gaste aprendiendo y usando la nueva lengua, la calidad del tiempo en
términos de experiencias prácticas es crítica.
4. Finalmente, se debe superar
las barreras asociadas con vergüenza en producir nuevos sonidos guturales, entonaciones o ritmos. Los nuevos
sonidos pueden escucharse tontos, pero el punto es que le deben ayudar a superar
sus inhibiciones. Se trata de apropiarse del lenguaje, tomando esos nuevos
sonidos como propios. Así se lograra comunicar con más confianza, lo que le
permitirá conectarse con la nueva lengua y quienes le escuchan.
http://latinosmag.com/como-aprender-eficientemente-un-nuevo-idioma/
No comments:
Post a Comment